Décryptage de Nombres 3:46
וְאֵת פְּדוּיֵי הַשְּׁלֹשָׁה וְהַשִּׁבְעִים וְהַמָּאתָיִם הָעֹדְפִים עַל־הַלְוִיִּם מִבְּכוֹר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
Et les rachetés: les deux cent soixante-treize, ceux qui sont en plus auprès des leviim, depuis le premier-né des fils d'Israël
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)et 2)et avec | 1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif. Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit. 2)préposition précédée du Vav conjonctif. |
| פְּדוּיֵי | פדה | racheter (en payant un prix); mettre en liberté (de la servitude), libérer ( en payant une rançon) | (des) étant rachetés de | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal participe passif masculin pluriel à l'état construit. |
| הַשְּׁלֹשָׁה | שלש שׁלשׁ | trois | la trois | nom de nombre cardinal féminin singulier avec article |
| וְהַשִּׁבְעִים | שבעים שׁבעים | soixante-dix | et les soixante-dix | nom de nombre cardinal masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. |
| וְהַמָּאתָיִם | מאה | cent | et les deux cents | nom de nombre cardinal masculin pluriel , forme "duelle", avec article précédé du Vav conjonctif. |
| הָעֹדְפִים | עדף | être surabondant, être en excès, être de reste (de plus) | les excédants | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article. |
| עַל־הַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | sur les leviim (lévites) auprès des leviim (lévites) | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| מִבְּכוֹר | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | depuis premier-né | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |

