Décryptage de Nombres 5:2
צַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וִישַׁלְּחוּ מִן־הַמַּחֲנֶה כָּל־צָרוּעַ וְכָל־זָב וְכֹל טָמֵא לָנָפֶשׁ
Ordonne aux fils d’Israël et qu’ils renvoient du camp tout lépreux, et celui qui coule, et tout pour l'âme.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| צַו | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | ordonne ! | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel impératif masculin singulier (forme apocopée, c'est à dire abrégée) |
| אֶת־בְּנֵי | בן | fils | 1)les fils de 2)avec les fils de | Selon le contexte: 1)nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct 2)nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition ( את:avec) |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| וִישַׁלְּחוּ | שלח שׁלח | envoyer , étendre | Selon le contexte: 1)et (ils)laisseront partir et (ils) renverront 2)et que (ils) laissent partir et que (ils) renvoient | 1)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. 2)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Piel jussif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. Au Piel, signifie : renvoyer, laisser partir, répudier, congédier |
| מִן־הַמַּחֲנֶה | חנה | camper , s'installer | depuis le camp | nom féminin et/ou masculin singulier avec article,relié par maqqef à la préposition d'origine ( מן). |
| כָּל־צָרוּעַ | צרע | être atteint de la lèpre; être malade de la peau | tout lépreux | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| וְכָל־זָב | זוב | couler | tout coulant | verbe type "Ayin yod" conjugué au Paal participe actif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif. |
| וְכֹל | כל | tout | et tout | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| טָמֵא | טמא | être impur, être immonde | Selon le contexte: 1)étant impur 2)impur | 1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. 2)adjectif masculin singulier |
| לָנָפֶשׁ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | pour l'âme | nom masculin ou féminin singulier (forme pausale),introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé |

