Décryptage de Nombres 7:48
בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי נָשִׂיא לִבְנֵי אֶפְרָיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד
au quatrième jour, chef élevé pour les fils d'Êfraïm, Êlishama, fils d'Ammihoud
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בַּיּוֹם | יום | jour | au jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| הַשְּׁבִיעִי | שבע שׁבע | sept | le septième | mot (nombre ordinal) précédé de l'article défini ה |
| נָשִׂיא | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | (un) chef élevé | nom masculin singulier. Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille |
| לִבְנֵי | בן | fils | pour (les) fils de | nom masculin pluriel à l'état construit (בָנִים : fils) introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אֶפְרָיִם | אפרימ | Êfraïm, Ephraïm | Êfraïm | nom propre , forme pausale. Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production |
| אֱלִישָׁמָע | אלישמע אלישׁמע | Êlishama | Êlishama | nom propre. Issu du nom (אל: Dieu) et du verbe (שמע שׁמע: entendre) et signifie: Dieu entend |
| בֶּן־עַמִּיהוּד | עמיהוד | Ammihoud | fils d'Ammihoud | nom propre relié au nom masculin singulier (בן: fils)à l'état construit. issu des noms (יהדה: Yehoudah, Juda) et (עמה:association, camaraderie) |

