Décryptage de Nombres 9:15
וּבְיוֹם הָקִים אֶת־הַמִּשְׁכָּן כִּסָּה הֶעָנָן אֶת־הַמִּשְׁכָּן לְאֹהֶל הָעֵדֻת וּבָעֶרֶב יִהְיֶה עַל־הַמִּשְׁכָּן כְּמַרְאֵה־אֵשׁ עַד־בֹּקֶר
et au jour où l'on dresse la demeure, la nuée couvrait la demeure, à la tente du témoignange; et au soir elle était, au-dessus de la demeure, comme un aspect de feu jusqu'au matin
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְיוֹם | יום | jour | et au jour | Nom masculin singulier précédé de la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. |
| הָקִים | קום | se lever | faire se lever dresser ériger | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil infinitif construit. Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger |
| אֶת־הַמִּשְׁכָּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | la résidence la demeure l'habitation le tabernacle | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente |
| כִּסָּה | כסה | cacher, couvrir | (il) cachait (il) couvrait | verbe type "Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier . Au Piel, signifie : couvrir, mettre sur,cacher. |
| הֶעָנָן | ענן | nuée, nuage | la nuée | nom masculin singulier avec article |
| אֶת־הַמִּשְׁכָּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | la résidence la demeure l'habitation le tabernacle | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente |
| לְאֹהֶל | אהל | dresser des tentes | pour (une) tente | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| הָעֵדֻת | עוד | Réitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveau | la loi le précepte le témoignage | nom féminin singulier avec article |
| וּבָעֶרֶב | ערב | soir | et au soir (littéralement :et dans le soir) | nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif. Issu du verbe (ערב: mêler, entremêler), passage du jour à la nuit. |
| יִהְיֶה | היה | être | (il) sera | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| עַל־הַמִּשְׁכָּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | sur la résidence sur la demeure sur l'habitation sur le tabernacle | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente |
| כְּמַרְאֵה־אֵשׁ | ראה | voir | comme (un) aspect de (un) feu comme (une) vue de (un) feu | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme) , relié par maqqef au nom féminin singulier (אש :feu, éclat). |
| עַד־בֹּקֶר | בקר | matin | jusqu'au matin | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque). |

