Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כְּמַרְאֵה־אֵשׁ (kémarèh èsh)
Racine du mot traduit : voir
Traduction : comme (un) aspect de (un) feu
comme (une) vue de (un) feu
comme (une) vue de (un) feu
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme) , relié par maqqef au nom féminin singulier (אש :feu, éclat).
3 résultats (1-3)
| Nombres 9:15 | וּבְיוֹם הָקִים אֶת־הַמִּשְׁכָּן כִּסָּה הֶעָנָן אֶת־הַמִּשְׁכָּן לְאֹהֶל הָעֵדֻת וּבָעֶרֶב יִהְיֶה עַל־הַמִּשְׁכָּן כְּמַרְאֵה־אֵשׁ עַד־בֹּקֶר |
| et au jour où l'on dresse la demeure, la nuée couvrait la demeure, à la tente du témoignange; et au soir elle était, au-dessus de la demeure, comme un aspect de feu jusqu'au matin |
| Ezéchiel 1:27 | וָאֵרֶא כְּעֵין חַשְׁמַל כְּמַרְאֵה־אֵשׁ בֵּית־לָהּ סָבִיב מִמַּרְאֵה מָתְנָיו וּלְמָעְלָה וּמִמַּרְאֵה מָתְנָיו וּלְמַטָּה רָאִיתִי כְּמַרְאֵה־אֵשׁ וְנֹגַהּ לוֹ סָבִיב |
| Ezéchiel 8:2 | וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה דְמוּת כְּמַרְאֵה־אֵשׁ מִמַּרְאֵה מָתְנָיו וּלְמַטָּה אֵשׁ וּמִמָּתְנָיו וּלְמַעְלָה כְּמַרְאֵה־זֹהַר כְּעֵין הַחַשְׁמַלָה |

