Décryptage de Nombres 9:18

עַל־פִּי יְהוָה יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְעַל־פִּי יְהוָה יַחֲנוּ כָּל־יְמֵי אֲשֶׁר יִשְׁכֹּן הֶעָנָן עַל־הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ
sur l'ordre d'Adonaï, les fils d’Israël partiront, et sur l'ordre d'Adonaï, ils camperont ; pendant tous les jours que la nuée demeurera sur la demeure, ils camperont.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַל־פִּיפהbouche1)sur l'ordre de

conformément

(littéralement :sur la bouche de)


2) sur Pi

nom masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (על)

2)nom propre relié par maqqef à la préposition (על).
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
יִסְעוּנסעarracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer (ils) partirontverbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
וְעַל־פִּיפהboucheet sur l'ordre de (littéralement :sur la bouche de)

et conformément
nom masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (על) précédé du Vav conjonctif
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
יַחֲנוּחנהcamper , s'installer (ils) camperontverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
כָּל־יְמֵייוםjourtous les jours (de)Nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout)
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
יִשְׁכֹּןשכן שׁכןrésider,demeurer (habituellement) , habiter(il) demeureraverbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
הֶעָנָןענןnuée, nuagela nuéenom masculin singulier avec article
עַל־הַמִּשְׁכָּןשכן שׁכןrésider,demeurer (habituellement) , habitersur la résidence

sur la demeure

sur l'habitation

sur le tabernacle
nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).

Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente
יַחֲנוּחנהcamper , s'installer (ils) camperontverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×