Décryptage de Genèse 17:2

וְאֶתְּנָה בְרִיתִי בֵּינִי וּבֵינֶךָ וְאַרְבֶּה אוֹתְךָ בִּמְאֹד מְאֹד
et que je donne mon alliance entre moi et toi, et que je te frai croître extrêmement.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֶתְּנָהנתןdonneret je donnerai verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier suivi du "Hé" paragogique précédé du Vav conjonctif
בְרִיתִיבריתalliance, pacte mon alliancenom féminin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier .

Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
בֵּינִיביןentreentre moipréposition suivie du suffixe personnel 1ère singulier
וּבֵינֶךָביןentreet entre toipréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédée du Vav conjonctif
וְאַרְבֶּהרבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux 1)et je ferai croître
2)et j'augmenterai
verbe type "Pé resh-Lamed hé"" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier précédé du Vav
אוֹתְךָאותךtoitoipronom personnel COD 2ème masculin singulier
בִּמְאֹדמאדtrès, fort, excessivement en trèsadverbe introduit par la préposition inséparable (ב)
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×