Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבֵינֶךָ (vouvèynêkha)

Racine du mot en hébreu : בין
Racine du mot traduit : entre
Traduction : et entre toi
Remarques : préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédée du Vav conjonctif

12 résultats (1-12)

Genèse 17:2וְאֶתְּנָה בְרִיתִי בֵּינִי וּבֵינֶךָ וְאַרְבֶּה אוֹתְךָ בִּמְאֹד מְאֹד
et que je donne mon alliance entre moi et toi, et que je te frai croître extrêmement.
Genèse 17:7וַהֲקִמֹתִי אֶת־בְּרִיתִי בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּבֵין זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ לְדֹרֹתָם לִבְרִית עוֹלָם לִהְיוֹת לְךָ לֵאלֹהִים וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ
Et je dresserai mon alliance entre moi et toi et ta semence après toi, pour leurs générations, pour être une alliance de toujours, afin que je sois ton Dieu et à ta semence après toi.
Genèse 26:28וַיֹּאמְרוּ רָאוֹ רָאִינוּ כִּי־הָיָה יְהוָה עִמָּךְ וַנֹּאמֶר תְּהִי נָא אָלָה בֵּינוֹתֵינוּ בֵּינֵינוּ וּבֵינֶךָ וְנִכְרְתָה בְרִית עִמָּךְ
Et ils dirent : Nous avons vu certainement qu'Adonaï est avec toi, et nous avons dit : Qu’il y ait donc une malédiction parmi nous, entre nous et toi ; et une alliance sera coupée avec toi.
Genèse 31:44וְעַתָּה לְכָה נִכְרְתָה בְרִית אֲנִי וָאָתָּה וְהָיָה לְעֵד בֵּינִי וּבֵינֶךָ
Et maintenant, va en direction, que nous coupions une alliance, moi et toi ; et elle sera pour témoin entre moi et toi.
Genèse 31:49וְהַמִּצְפָּה אֲשֶׁר אָמַר יִצֶף יְהוָה בֵּינִי וּבֵינֶךָ כִּי נִסָּתֵר אִישׁ מֵרֵעֵהוּ
et Mitspah, parce qu’il dit : Qu'Adonaï veille entre moi et toi, quand nous serons cachés l’un à l’autre.
Genèse 31:50אִם־תְּעַנֶּה אֶת־בְּנֹתַי וְאִם־תִּקַּח נָשִׁים עַל־בְּנֹתַי אֵין אִישׁ עִמָּנוּ רְאֵה אֱלֹהִים עֵד בֵּינִי וּבֵינֶךָ
Si tu maltraites mes filles, et si tu prends des femmes outre mes filles (il n’y a aucun homme avec nous), regarde, Elohim est témoin entre moi et toi.
Genèse 31:51וַיֹּאמֶר לָבָן לְיַעֲקֹב הִנֵּה הַגַּל הַזֶּה וְהִנֵּה הַמַצֵּבָה אֲשֶׁר יָרִיתִי בֵּינִי וּבֵינֶךָ
Et Lavan dit à Yaaqov: Voici ce monceau, et voici le monument que j’ai érigé entre moi et toi.
1 Samuel 20:42וַיֹּאמֶר יְהוֹנָתָן לְדָוִד לֵךְ לְשָׁלוֹם אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְנוּ שְׁנֵינוּ אֲנַחְנוּ בְּשֵׁם יְהוָה לֵאמֹר יְהוָה יִהְיֶה בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּבֵין זַרְעִי וּבֵין זַרְעֲךָ עַד־עוֹלָם
Et Ionatan dit à David : Va en paix, selon que nous avons juré, nous deux, au nom d'Adonaï, disant : qu'Adonaï soit entre moi et toi, et entre ma semence et ta semence, à toujours !
1 Samuel 24:13יִשְׁפֹּט יְהוָה בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּנְקָמַנִי יְהוָה מִמֶּךָּ וְיָדִי לֹא תִהְיֶה־בָּךְ
Adonaï jugera entre moi et toi, et Adonaï me vengera de toi ; mais ma main ne sera pas en toi.
1 Samuel 24:16וְהָיָה יְהוָה לְדַיָּן וְשָׁפַט בֵּינִי וּבֵינֶךָ וְיֵרֶא וְיָרֵב אֶת־רִיבִי וְיִשְׁפְּטֵנִי מִיָּדֶךָ
Et Adonaï sera pour juge, et il jugera entre moi et toi ; et qu'il voie et qu'il plaide ma contestation, et me fasse droit de ta main.
1 Rois 15:19בְּרִית בֵּינִי וּבֵינֶךָ בֵּין אָבִי וּבֵין אָבִיךָ הִנֵּה שָׁלַחְתִּי לְךָ שֹׁחַד כֶּסֶף וְזָהָב לֵךְ הָפֵרָה אֶת־בְּרִיתְךָ אֶת־בַּעְשָׁא מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וְיַעֲלֶה מֵעָלָי
Il y a alliance entre moi et toi, entre mon père et ton père ; voici, je t’ai envoyé un présent d’argent et d’or : va, romps donc ton alliance avec Baesha, roi d’Israël, et il montera d’auprès de moi.
2 Chroniques 16:3בְּרִית בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּבֵין אָבִי וּבֵין אָבִיךָ הִנֵּה שָׁלַחְתִּי לְךָ כֶּסֶף וְזָהָב לֵךְ הָפֵר בְּרִיתְךָ אֶת־בַּעְשָׁא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וְיַעֲלֶה מֵעָלָי
Alliance entre moi et toi, et entre mon père et ton père ; voici, je t’ai envoyé argent et or : va, romps ton alliance avec Baesha, roi d’Israël, et il montera d’auprès de moi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×