Décryptage de Nombres 15:33

וַיַּקְרִיבוּ אֹתוֹ הַמֹּצְאִים אֹתוֹ מְקֹשֵׁשׁ עֵצִים אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן וְאֶל כָּל־הָעֵדָה
Et ceux qui le trouvèrent ramassant du bois, l’amenèrent à Moshêh et à Aaron, et à toute la communauté.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּקְרִיבוּקרבêtre près, approcher,s'approcher et (ils) firent s'approcher

et (ils) présentèrent
verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

Au Hifil, signifie: faire s'approcher, présenter
אֹתוֹאתוluiluipronom personnel COD 3ème masculin singulier
הַמֹּצְאִיםמצאtrouverceux qui trouvent (littéralement: les trouvant)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article
אֹתוֹאתוluiluipronom personnel COD 3ème masculin singulier
מְקֹשֵׁשׁקשש קשׁשׁrassembler, recueillir, ramasser ramassant verbe type "Géminé" conjugué au Poel participe actif masculin singulier.
עֵצִיםעץ עצarbre, bois (des) bois

(des) arbres

nom masculin pluriel
אֶל־מֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, Moïsevers Moshêh (Moïse)nom propre relié par maqqef à l'adverbe (אֶל)
וְאֶל־אַהֲרֹןאהרןAaronet à Aaronnom propre relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédée du Vav conjonctif.

Peut-être issu du nom (הרון: montagneux)
וְאֶלאלà , vers et àpréposition précédée du vav conjonctif.
כָּל־הָעֵדָהיעדindiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) toute la communauténom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×