Décryptage de Nombres 16:1
וַיִּקַּח קֹרַח בֶּן־יִצְהָר בֶּן־קְהָת בֶּן־לֵוִי וְדָתָן וַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב וְאוֹן בֶּן־פֶּלֶת בְּנֵי רְאוּבֵן
Et Qorakh , fils d'Yts'har, fils de Qehat, fils de Lévi, prit, et Datan et Aviram, fils d’Êliav, et On, fils de Pêlêt, fils de Reouven ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּקַּח | לקח | prendre | et (il) prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif |
| קֹרַח | קרח | Qorakh, Coré | Qorakh (Coré) | nom propre. issu du verbe (קרח: raser, rendre lisse, rendre chauve) et signifie : chauve. |
| בֶּן־יִצְהָר | יצהר | Yts'har | fils d'Yts'har | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit ). Issu de verbe (צהר: briller) |
| בֶּן־קְהָת | קהת | Qehat | fils de Qehat | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. Nota: semble provenir du verbe (קהא : se rassembler) |
| בֶּן־לֵוִי | לוי | Lèvi | fils de Lèvi | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelqu'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| וְדָתָן | דתן | Datan | et Datan | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וַאֲבִירָם | אֲבִירָם | Aviram | et Aviram | nom propre précédé du Vav conjonctif Signifie: père s'élevant |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| אֱלִיאָב | אליאב | Êliav | Êliav | nom propre. composé des noms (אל: dieu) et (אב: père) et signifie: dieu père |
| וְאוֹן | און | On | et On | nom propre précédé du Vav conjonctif signifie: vigueur, force |
| בֶּן־פֶּלֶת | פלת | Pêlêt | fils de Pêlêt | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. signifie: rapidité |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| רְאוּבֵן | ראובן | Reouven, Ruben | Reouven ( Ruben) | nom propre. Composé du verbe (ראה:voir)conjugué au Paal impératif pluriel et du nom ( בן:fils ). Signifie : voyez un fils |

