Décryptage de Nombres 21:16

וּמִשָּׁם בְּאֵרָה הִוא הַבְּאֵר אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה לְמֹשֶׁה אֱסֹף אֶת־הָעָם וְאֶתְּנָה לָהֶם מָיִם
Et de là vers Beèr. C’est là le puits au sujet duquel Adonaï dit à Moshêh: rassemble le peuple, et que je leur donne de l’eau.

Nota : Beèr: puits

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמִשָּׁםשם שׁםlà là-baset de làadverbe de lieu introduit par la préposition d'origine "mi" (מִ), précédé du Vav
בְּאֵרָהבארpuits , fosse Selon le contexte :

1)vers (un) puits (de)

2)vers Beèr

3)Beèrah
1)nom féminin singulier suivi du (ה : hé directionnel)

2)nom propre suivi du (ה : hé directionnel)

3) nom propre
הִואהיאelle celle-làSelon le contexte:

1)elle

2)celle-là
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2) pronom démonstratif féminin singulier
הַבְּאֵרבארpuits , fosse le puitsnom féminin singulier avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לְמֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, Moïseà Moshêh (Moïse)

pour Moshêh , (Moïse)
nom propre introduit par la préposition inséparable (ל).
אֱסֹףאסףcollecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir, retirerrassemble !

retire !

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier.
אֶת־הָעָםעםpeupleselon le contexte:

1)le peuple

2)avec le peuple
1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את: avec, auprès de)
וְאֶתְּנָהנתןdonneret je donnerai verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier suivi du "Hé" paragogique précédé du Vav conjonctif
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
מָיִםמיeauSelon le contexte :

1)(des) eaux

2)Maïm
1)nom masculin pluriel

2) nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×