Décryptage de Nombres 22:22
וַיִּחַר־אַף אֱלֹהִים כִּי־הוֹלֵךְ הוּא וַיִּתְיַצֵּב מַלְאַךְ יְהוָה בַּדֶּרֶךְ לְשָׂטָן לוֹ וְהוּא רֹכֵב עַל־אֲתֹנוֹ וּשְׁנֵי נְעָרָיו עִמּוֹ
et la colère d'Elohim s’embrasa parce qu’il allait ; et l’Ange d'Adonaï prit position dans le chemin en adversaire à lui.Et lui monté sur son ânesse, et ses deux jeunes garçons avec lui.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּחַר־אַף | חרה | brûler, s'enflammer (de colère), s'irriter | et (il) s'enflamma de colère | verbe type "Pé guttural-Ayin resh-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif, et relié par maqqef au nom masculin singulier (אפ: nez, colère) |
| אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | Selon le contexte: 1)Elohim 2)(des) dieux | 1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité . Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice. Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier. NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE 2)nom masculin pluriel |
| כִּי־הוֹלֵךְ | הלך | aller, marcher | car allant | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal participe actif masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que). |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| וַיִּתְיַצֵּב | יצב | mettre, placer, poser | et (il) prit position | verbe type "Pé vav" conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Hitpael, signifie: se fixer, prendre position, se présenter |
| מַלְאַךְ | מלאך | messager, ange | messager de | nom masculin singulier à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בַּדֶּרֶךְ | דרך | chemin , voie , route | dans la voie par la voie dans le chemin par le chemin | nom masculin et féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| לְשָׂטָן | שטן שׂטן | accuser, haïr | pour adversaire | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וְהוּא | הוא | lui, celui-là | et lui | pronom personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| רֹכֵב | רכב | monter (un animal); monter( sur un chariot) | montant chevauchant | verbe type "Pé resh" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| עַל־אֲתֹנוֹ | אתון | ânesse | sur son ânesse | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| וּשְׁנֵי | שנים שׁנים שנה שׁנה | deux ; année | Selon le contexte: 1)et deux 2)et années de | 1)nom de nombre cardinal à l'état construit précédé du Vav conjonctif. 2)nom féminindont le pluriel est masculin ,à l'état construit précédé du Vav conjonctif. |
| נְעָרָיו | נער | jeune garçon, jeune homme | ses jeunes garçons | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עִמּוֹ | עם | avec | avec lui | préposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |

