Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּתְיַצֵּב (vayitatsèv)

Racine du mot en hébreu : יצב
Racine du mot traduit : mettre, placer, poser
Traduction : et (il) prit position
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Hitpael, signifie: se fixer, prendre position, se présenter

5 résultats (1-5)

Exode 34:5וַיֵּרֶד יְהוָה בֶּעָנָן וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהוָה
Et Adonaï descendit dans la nuée, et il prit position là avec lui, et cria au nom d'Adonaï.
Nombres 22:22וַיִּחַר־אַף אֱלֹהִים כִּי־הוֹלֵךְ הוּא וַיִּתְיַצֵּב מַלְאַךְ יְהוָה בַּדֶּרֶךְ לְשָׂטָן לוֹ וְהוּא רֹכֵב עַל־אֲתֹנוֹ וּשְׁנֵי נְעָרָיו עִמּוֹ
et la colère d'Elohim s’embrasa parce qu’il allait ; et l’Ange d'Adonaï prit position dans le chemin en adversaire à lui.Et lui monté sur son ânesse, et ses deux jeunes garçons avec lui.
1 Samuel 10:23וַיָּרֻצוּ וַיִּקָּחֻהוּ מִשָּׁם וַיִּתְיַצֵּב בְּתוֹךְ הָעָם וַיִּגְבַּהּ מִכָּל־הָעָם מִשִּׁכְמוֹ וָמָעְלָה
Et ils coururent, et le prirent de là ; et il prit position au milieu du peuple, et il était plus haut que tout le peuple, depuis son épaule et au-dessus.
1 Samuel 17:16וַיִּגַּשׁ הַפְּלִשְׁתִּי הַשְׁכֵּם וְהַעֲרֵב וַיִּתְיַצֵּב אַרְבָּעִים יוֹם
Et le Pelishti s'approchait de bon matin et le soir, et il prit position quarante jours.
2 Samuel 23:12וַיִּתְיַצֵּב בְּתוֹךְ־הַחֶלְקָה וַיַּצִּילֶהָ וַיַּךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיַּעַשׂ יְהוָה תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה
et il prit position au milieu de la portion, et la délivra, et frappa des Pelishtim ; et Adonaï fit une grande délivrance.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×