Décryptage de Nombres 23:14
וַיִּקָּחֵהוּ שְׂדֵה צֹפִים אֶל־רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וַיִּבֶן שִׁבְעָה מִזְבְּחֹת וַיַּעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ
Et il le prit au champ de Tsofim, au sommet du Pisgah, et il bâtit sept autels, et il fit monter un taureau et un bélier en l'autel.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּקָּחֵהוּ | לקח | prendre | et (il) le prit | vverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif. |
| שְׂדֵה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | le champ de | nom masculin singulier à l'état construit |
| צֹפִים | צופים | Tsofim | Tsofim | nom propre Nom issu du verbe (צפה: surveiller, observer, épier, voir ( éclairer avec les yeux) et signifie : observateur |
| אֶל־רֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | vers (un) sommet vers (le) sommet (de) | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| הַפִּסְגָּה | פסגה | Pisgah | le Pisgah (le fragment) | nom propre avec article nom d'origine chaldéenne et signifiant: fragment |
| וַיִּבֶן | בנה | bâtir , construire | et (il) bâtit et (il) construisit | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| שִׁבְעָה | שבע שׁבע | 1)sept ; 2) Shivah | Selon le contexte: 1)sept 2)Shivah | 1)nom de nombre cardinal féminin absolu 2)nom propre Nom souvent rendu par serment, mais en réalité signifie sept, suite à l'alliance faite entre Avraham et Avimêlėkh , comprenant 7 brebis ( Genèse 21 versets 28 à 31) |
| מִזְבְּחֹת | זבח | immoler, égorger, sacrifier | (des) autels | nom masculin pluriel. Nom irrégulier dont le pluriel est féminin |
| וַיַּעַל | עלה | monter; croître | Selon le contexte: 1)et (il) monta 2) et (il) fit monter | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| פָּר | פר | taureau | (un) taureau | nom masculin singulier |
| וָאַיִל | איל אול | enrouler | et (un) bélier | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés. Verbe non usité |
| בַּמִּזְבֵּחַ | זבח | immoler, égorger, sacrifier | dans l'autel | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |

