Décryptage de Nombres 23:14

וַיִּקָּחֵהוּ שְׂדֵה צֹפִים אֶל־רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וַיִּבֶן שִׁבְעָה מִזְבְּחֹת וַיַּעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ
Et il le prit au champ de Tsofim, au sommet du Pisgah, et il bâtit sept autels, et il fit monter un taureau et un bélier en l'autel.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּקָּחֵהוּלקחprendreet (il) le pritvverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
שְׂדֵהשדה שׂדהchamp, terre, campagne    le champ denom masculin singulier à l'état construit
צֹפִיםצופיםTsofimTsofimnom propre

Nom issu du verbe (צפה: surveiller, observer, épier, voir ( éclairer avec les yeux) et signifie : observateur
אֶל־רֹאשׁראש ראשׁtête , chef vers (un) sommet

vers (le) sommet (de)
nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
הַפִּסְגָּהפסגהPisgahle Pisgah (le fragment)nom propre avec article

nom d'origine chaldéenne et signifiant: fragment
וַיִּבֶןבנהbâtir , construireet (il) bâtit

et (il) construisit
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
שִׁבְעָהשבע שׁבע1)sept ; 2) ShivahSelon le contexte:

1)sept

2)Shivah
1)nom de nombre cardinal féminin absolu

2)nom propre

Nom souvent rendu par serment, mais en réalité signifie sept, suite à l'alliance faite entre Avraham et Avimêlėkh , comprenant 7 brebis ( Genèse 21 versets 28 à 31)
מִזְבְּחֹתזבחimmoler, égorger, sacrifier (des) autelsnom masculin pluriel.

Nom irrégulier dont le pluriel est féminin
וַיַּעַלעלהmonter; croîtreSelon le contexte:

1)et (il) monta

2) et (il) fit monter
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
פָּרפרtaureau(un) taureaunom masculin singulier
וָאַיִלאיל אולenrouleret (un) béliernom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés.

Verbe non usité
בַּמִּזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier dans l'autelnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×