Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : פָּר (par)
Racine du mot traduit : taureau
Traduction : (un) taureau
Remarques : nom masculin singulier
5 résultats (1-5)
| Nombres 23:2 | וַיַּעַשׂ בָּלָק כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר בִּלְעָם וַיַּעַל בָּלָק וּבִלְעָם פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ |
| Et Balaq fit comme Bileam avait dit ; et Balaq et Bileaam montèrent un taureau et un bélier en l'autel. |
| Nombres 23:4 | וַיִּקָּר אֱלֹהִים אֶל־בִּלְעָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֶת־שִׁבְעַת הַמִּזְבְּחֹת עָרַכְתִּי וָאַעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ |
| Et Elohim rencontra Bileam, et il lui dit : J’ai disposé sept autels, et j’ai monté un taureau et un bélier en l'autel. |
| Nombres 23:14 | וַיִּקָּחֵהוּ שְׂדֵה צֹפִים אֶל־רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וַיִּבֶן שִׁבְעָה מִזְבְּחֹת וַיַּעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ |
| Et il le prit au champ de Tsofim, au sommet du Pisgah, et il bâtit sept autels, et il fit monter un taureau et un bélier en l'autel. |
| Nombres 23:30 | וַיַּעַשׂ בָּלָק כַּאֲשֶׁר אָמַר בִּלְעָם וַיַּעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ |
| Et Balaq fit comme Bileam avait dit ; et il fit monter un taureau et un bélier en l'autel. |