Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּמִּזְבֵּחַ (bamizbèkha)

Racine du mot en hébreu : זבח
Racine du mot traduit : immoler, égorger, sacrifier
Traduction : dans l'autel
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé

6 résultats (1-6)

Genèse 8:20וַיִּבֶן נֹחַ מִזְבֵּחַ לַיהוָה וַיִּקַּח מִכֹּל הַבְּהֵמָה הַטְּהוֹרָה וּמִכֹּל הָעוֹף הַטָּהֹר וַיַּעַל עֹלֹת בַּמִּזְבֵּחַ
Et Noakh bâtit un autel à Adonaï, et prit de toute bête pure et de tout oiseau pur, et offrit des holocaustes sur l’autel.
Exode 29:37שִׁבְעַת יָמִים תְּכַפֵּר עַל־הַמִּזְבֵּחַ וְקִדַּשְׁתָּ אֹתוֹ וְהָיָה הַמִּזְבֵּחַ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים כָּל־הַנֹּגֵעַ בַּמִּזְבֵּחַ יִקְדָּשׁ
Pendant sept jours, tu feras l'expiation sur l’autel, et tu le sanctifieras, et l’autel sera saint des saints ; quiconque touchera l’autel sera saint
Nombres 23:2וַיַּעַשׂ בָּלָק כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר בִּלְעָם וַיַּעַל בָּלָק וּבִלְעָם פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ
Et Balaq fit comme Bileam avait dit ; et Balaq et Bileaam montèrent un taureau et un bélier en l'autel.
Nombres 23:4וַיִּקָּר אֱלֹהִים אֶל־בִּלְעָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֶת־שִׁבְעַת הַמִּזְבְּחֹת עָרַכְתִּי וָאַעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ
Et Elohim rencontra Bileam, et il lui dit : J’ai disposé sept autels, et j’ai monté un taureau et un bélier en l'autel.
Nombres 23:14וַיִּקָּחֵהוּ שְׂדֵה צֹפִים אֶל־רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וַיִּבֶן שִׁבְעָה מִזְבְּחֹת וַיַּעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ
Et il le prit au champ de Tsofim, au sommet du Pisgah, et il bâtit sept autels, et il fit monter un taureau et un bélier en l'autel.
Nombres 23:30וַיַּעַשׂ בָּלָק כַּאֲשֶׁר אָמַר בִּלְעָם וַיַּעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ
Et Balaq fit comme Bileam avait dit ; et il fit monter un taureau et un bélier en l'autel.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×