Décryptage de Nombres 24:10
וַיִּחַר־אַף בָּלָק אֶל־בִּלְעָם וַיִּסְפֹּק אֶת־כַּפָּיו וַיֹּאמֶר בָּלָק אֶל־בִּלְעָם לָקֹב אֹיְבַי קְרָאתִיךָ וְהִנֵּה בֵּרַכְתָּ בָרֵךְ זֶה שָׁלֹשׁ פְּעָמִים
alors Balaq s'enflamma de colère vers Bileam, et il frappa des mains ; et Balaq dit à Bileam : je t’ai appelé pour maudire mes ennemis , et voici, tu les as bénis expressément ces trois fois.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּחַר־אַף | חרה | brûler, s'enflammer (de colère), s'irriter | et (il) s'enflamma de colère | verbe type "Pé guttural-Ayin resh-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif, et relié par maqqef au nom masculin singulier (אפ: nez, colère) |
| בָּלָק | בלק | Balaq | Balaq | nom propre nom issu du verbe (בלק: rendre vide, vider) |
| אֶל־בִּלְעָם | בלעם | Bileam | vers Bileam (Balaam) | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers). nom composé de l'adverbe (בל: rien, point; pour que ne) et du nom masculin singulier (עם: peuple), et signifie : sans peuple |
| וַיִּסְפֹּק | ספק | frapper ou battre (des mains) | et (il) frappa et (il) battit | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אֶת־כַּפָּיו | כפף | plier, courber | ses paumes ( de mains) | nom féminin pluriel (forme duelle) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בָּלָק | בלק | Balaq | Balaq | nom propre nom issu du verbe (בלק: rendre vide, vider) |
| אֶל־בִּלְעָם | בלעם | Bileam | vers Bileam (Balaam) | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers). nom composé de l'adverbe (בל: rien, point; pour que ne) et du nom masculin singulier (עם: peuple), et signifie : sans peuple |
| לָקֹב | קבב | maudire, prononcer des malédictions | pour maudire | verbe type "Géminé" conjugué au Paal infinitif construit Verbe apparenté au verbe (נקב:trouer, perforer, déclarer distinctement; déterminer ,spécifier). Le sens premier de ce verbe est "voûter, creuser en forme d'arc" |
| אֹיְבַי | איב | haïr, regarder comme un ennemi | mes ennemis | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| קְרָאתִיךָ | קרא | appeler , crier , nommer , lire | je t'ai appelé | verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| וְהִנֵּה | הנה | voici | et voici | adverbe précédé du Vav conjonctif. |
| בֵּרַכְתָּ | ברך | s'agenouiller, bénir | tu as béni | verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier. Au piel, ce verbe signifie bénir. |
| בָרֵךְ | ברך | s'agenouiller, bénir | bénir | verbe type "Ayin resh" )conjugué au Piel infinitif absolu. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| זֶה | זה | celui-ci | celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier |
| שָׁלֹשׁ | שלש שׁלשׁ | trois | trois | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| פְּעָמִים | פעם | coup , fois; enclume, pas (du pied) | fois | nom masculin ou féminin pluriel |

