Décryptage de Nombres 26:33
וּצְלָפְחָד בֶּן־חֵפֶר לֹא־הָיוּ לוֹ בָּנִים כִּי אִם־בָּנוֹת וְשֵׁם בְּנוֹת צְלָפְחָד מַחְלָה וְנֹעָה חָגְלָה מִלְכָּה וְתִרְצָה
Et Tselofkhad, fils de Khèfêr, n’eut pas de fils, mais des filles ; et les noms des filles de Tselofkhad étaient : Makhlah, et Noah, Khoglah, Milcah, et Tirtsah.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּצְלָפְחָד | צלפחד | Tselofkhad | et Tselofkhad | nom propre précédé du Vav conjonctif. composé d'un nom issu d'un verbe syriaque inusité (צלף: casser, blesser) et du nom de nombre cardinal masculin singulier ( avec première lettre tronquée); et signifie : une seule fracture. |
| בֶּן־חֵפֶר | חפר | Khèfêr | fils de Khèfêr | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. issu de verbe (חפר: creuser, approfondir,fouiller) et signifie : fosse |
| לֹא־הָיוּ | היה | être | (ils ou elles) n' étaient pas (ils ou elles) ne furent pas (ils ou elles) n'ont pas été (ils ou elles) ne sont pas | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation. |
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| בָּנִים | בן | fils | (des) fils | nom masculin pluriel |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אִם־בָּנוֹת | בת | fille | si (des) filles | nom féminin pluriel relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) |
| וְשֵׁם | שם שׁם | nom | et (un) nom | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| בְּנוֹת | בת;-;בנות | fille;-;Benot | Selon le contexte : 1)(des) filles de 2)Benot | 1)nom féminin pluriel à l'état construit. 2) nom propre |
| צְלָפְחָד | צלפחד | Tselofkhad | Tselofkhad | nom propre . composé d'un nom issu d'un verbe syriaque inusité (צלף: casser, blesser) et du nom de nombre cardinal masculin singulier ( avec première lettre tronquée); et signifie : une seule fracture. |
| מַחְלָה | מחלה | Makhlah | Makhlah | nom propre. |
| וְנֹעָה | נעה | Noah | et Noah | nom propre précédé du Vav conjonctif. nom issu du verbe (נוע : s'agiter,remuer, chanceler,trembler; errer, courir çà et là) et signifie: mouvement |
| חָגְלָה | חגלה | Khoglah | Khoglah | nom propre. nom d'origine arabe signifiant: perdrix |
| מִלְכָּה | מלכ מלך | régner, dominer | Milcah | nom propre qui signifie "reine" ou " conseil" |
| וְתִרְצָה | תרצה | Tirtsah | et Tirtsah | nom propre précédé du Vav conjonctif. nom issu de verbe( רצה : se plaire, trouver plaisir, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfaire) et signifie: charme |

