Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְנֹעָה (vénoah)

Racine du mot en hébreu : נעה
Racine du mot traduit : Noah
Traduction : et Noah
Remarques : nom propre précédé du Vav conjonctif.

nom issu du verbe (נוע : s'agiter,remuer, chanceler,trembler; errer, courir çà et là) et signifie: mouvement

3 résultats (1-3)

Nombres 26:33וּצְלָפְחָד בֶּן־חֵפֶר לֹא־הָיוּ לוֹ בָּנִים כִּי אִם־בָּנוֹת וְשֵׁם בְּנוֹת צְלָפְחָד מַחְלָה וְנֹעָה חָגְלָה מִלְכָּה וְתִרְצָה
Et Tselofkhad, fils de Khèfêr, n’eut pas de fils, mais des filles ; et les noms des filles de Tselofkhad étaient : Makhlah, et Noah, Khoglah, Milcah, et Tirtsah.
Nombres 36:11וַתִּהְיֶינָה מַחְלָה תִרְצָה וְחָגְלָה וּמִלְכָּה וְנֹעָה בְּנוֹת צְלָפְחָד לִבְנֵי דֹדֵיהֶן לְנָשִׁים
et Makhlah, Tirtsah et Khoglah et Milkah et Noafurent pour femmes pour les fils de leurs oncles
Josué 17:3וְלִצְלָפְחָד בֶּן־חֵפֶר בֶּן־גִּלְעָד בֶּן־מָכִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה לֹא־הָיוּ לוֹ בָּנִים כִּי אִם־בָּנוֹת וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֹתָיו מַחְלָה וְנֹעָה חָגְלָה מִלְכָּה וְתִרְצָה
Et Tselofkhad, fils de Khèfêr, fils de Guil'ad, fils de Makhir, fils de Menashêh, n'eut pas de fils pour lui, que des filles ; et ce sont ici les noms de ses filles : Makhlah, et Noah, Khoglah, Milcah, et Tirtsah

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×