Décryptage de Nombres 27:9

וְאִם־אֵין לוֹ בַּת וּנְתַתֶּם אֶת־נַחֲלָתוֹ לְאֶחָיו
Et s’il n’a pas de fille,alors vous donnerez son héritage à ses frères.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאִם־אֵיןאיןrien , il n y a pas , néant et s'il n'y a pas adverbe relié par maqqef à la conjonction et adverbe(אם: si) précédé du Vav conjonctif
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
בַּתבתfille;-; batSelon le contexte :

1)fille (de)

2)(un) bat
1)nom féminin singulier

2)nom masculin et féminin singulier.
Unité de mesure pour liquides.Correspond à environ 24 litres
וּנְתַתֶּםנתן donneret vous donnerezverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אֶת־נַחֲלָתוֹנחלposséder, hériter, recevoir en possession son héritage (ou : son partage, sa propriété) nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
לְאֶחָיואחfrère , parent, prochain pour ses frères

à ses frères
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×