Décryptage de Nombres 28:14
וְנִסְכֵּיהֶם חֲצִי הַהִין יִהְיֶה לַפָּר וּשְׁלִישִׁת הַהִין לָאַיִל וּרְבִיעִת הַהִין לַכֶּבֶשׂ יָיִן זֹאת עֹלַת חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה
et leurs libations seront d’un demi-hin de vin pour le jeune taureau, et d’un tiers de hin pour le bélier, et d’un quart de hin pour l'agneau. C’est un holocauste d'un mois en son mois, pour les mois de l’année.
Nota : Le hin équivaut à environ 4 litres
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְנִסְכֵּיהֶם | נסך | répandre (un fluide),verser | et leurs offrandes (de boisson ou de liquide) et leurs libations | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et précédé du Vav conjonctif. liquide qui était répandu sur le sol en offrande à un dieu |
| חֲצִי | חצה | diviser , partager (en deux) | Selon le contexte ' 1)(une) moitié de 2)Khatsi | 1)nom masculin singulier à l'état construit 2)nom propre |
| הַהִין | הין | hin | le hin | nom masculin singulier avec article. Nota: unité de mesure équivalent à environ 4 litres |
| יִהְיֶה | היה | être | (il) sera | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| לַפָּר | פר | jeune taureau | pour le jeune taureau | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article. |
| וּשְׁלִישִׁת | שלישי שׁלושׁי | troisième | et (une) troisième | nom de nombre ordinal féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הַהִין | הין | hin | le hin | nom masculin singulier avec article. Nota: unité de mesure équivalent à environ 4 litres |
| לָאַיִל | איל אול | enrouler | pour le bélier | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés. Verbe non usité |
| וּרְבִיעִת | רביעי | quatrième | et (un) quatrième | nom de nombre ordinal féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הַהִין | הין | hin | le hin | nom masculin singulier avec article. Nota: unité de mesure équivalent à environ 4 litres |
| לַכֶּבֶשׂ | כבש כבשׂ | agneau, mouton | pour l'agneau | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé. |
| יָיִן | יין | vin | (un) vin | nom masculin singulier (forme pausale) |
| זֹאת | זאת | celle-ci | celle-ci | pronom démonstratif féminin singulier |
| עֹלַת | עלה | monter; croître | (un) holocauste de ( ou sacrifice par le feu de) (littéralement : (une montée de) | nom féminin singulier à l'état construit |
| חֹדֶשׁ | חדש חדשׁ | renouveler, restaurer | Selon le contexte: 1)(un) mois 2)(une) nouvelle lune | nom masculin singulier |
| בְּחָדְשׁוֹ | חדש חדשׁ | renouveler, restaurer | en son mois | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב). |
| לְחָדְשֵׁי | חדש חדשׁ | renouveler, restaurer | pour les mois de | nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל). |
| הַשָּׁנָה | שנה שׁנה | année | l'année | nom féminin singulier avec article. |

