Décryptage de Nombres 30:5

וְשָׁמַע אָבִיהָ אֶת־נִדְרָהּ וֶאֱסָרָהּ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ וְהֶחֱרִישׁ לָהּ אָבִיהָ וְקָמוּ כָּל־נְדָרֶיהָ וְכָל־אִסָּר אֲשֶׁר־אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ יָקוּם
et son père a entendu son vœu et son obligation qu' elle a lié sur son âme, et son père se taira pour elle, alors tous ses vœux se lèveront, et toute obligation qu'elle a lié sur son âme se lèvera.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשָׁמַעשמע שׁמעécouter , entendre Selon le contexte:

1)et (il) entendit

et (il) a entendu

2)et (il) entendra

et (il) écoutera

1)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

2)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
אָבִיהָאבpèreson pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème féminin singulier.
אֶת־נִדְרָהּנדרvouer , faire un voeu , faire une promesse son vœu nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
וֶאֱסָרָהּאסרlier (fermement), attacher ( de manière solide), enchaîneret son obligation

et son vœu d'abstinence
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédé du Vav conjonctif.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אָסְרָהאסרlier (fermement), attacher ( de manière solide), enchaîner(elle) a lié

(elle) a enchaîné
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier.
עַל־נַפְשָׁהּנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine sur son âmenom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על:sur, dessus, auprès de).
וְהֶחֱרִישׁחרש חרשׁêtre sourdet (il) se tairaverbe type "Pé guttural-ayin resh" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie: se taire, garder le silence (agir comme un sourd, d'où se taire : refus ou incapacité psychologique de parler)
לָהּלהpour elle, vers elle, en direction d'elle 1)à elle

2)pour elle
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
אָבִיהָאבpèreson pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème féminin singulier.
וְקָמוּקוםse lever et (ils ou elles) se lèverontverbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif
כָּל־נְדָרֶיהָנדרvouer , faire un voeu , faire une promesse tout ses voeuxnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) .
וְכָל־אִסָּראסרlier (fermement), attacher ( de manière solide), enchaîneret toute obligation

et tout vœu d'abstinence
nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif .
אֲשֶׁר־אָסְרָהאסרlier (fermement), attacher ( de manière solide), enchaînerque elle) a lié

que (elle) a enchaîné
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
עַל־נַפְשָׁהּנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine sur son âmenom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על:sur, dessus, auprès de).
יָקוּםקוםse lever (il) se lèveraverbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier .
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×