Décryptage de Nombres 31:13

וַיֵּצְאוּ מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְכָל־נְשִׂיאֵי הָעֵדָה לִקְרָאתָם אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה
Et Moshêh et Êl'azar, le prêtre, et tous les chefs élevés de la communauté, sortirent à leur rencontre, hors du camp.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֵּצְאוּיצאsortiret (ils) sortirent

et (ils) sont sortis

verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
מֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, MoïseMoshêh (Moïse)nom propre
וְאֶלְעָזָראלעזרÊl'azaret Êl'azarnom propre précédé du Vav conjonctif.

Signifie littéralement : Dieu aide (dans le sens de secourir).
הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
וְכָל־נְשִׂיאֵינשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret tous chefs de peuples de

et tous chefs élevés de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.

Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille
הָעֵדָהיעדindiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) la communauténom féminin singulier avec article.

Issu de verbe conjugué au Hifil signifiant : convoquer, nommer quelqu'un pour se réunir

Nota: nom spécialement en rapport avec le peuple d'Israël
לִקְרָאתָםקראrencontrer, arriver, venir vers    1) pour les rencontrer

2)à leur rencontre
1)verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל)


2)préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל).
אֶל־מִחוּץחוץrue, place, dehors au dehorsadverbe (dehors) ou nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ), relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers ).
לַמַּחֲנֶהחנהcamper , s'installer    pour le campnom féminin et/ou masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×