Décryptage de Nombres 31:13
וַיֵּצְאוּ מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְכָל־נְשִׂיאֵי הָעֵדָה לִקְרָאתָם אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה
Et Moshêh et Êl'azar, le prêtre, et tous les chefs élevés de la communauté, sortirent à leur rencontre, hors du camp.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֵּצְאוּ | יצא | sortir | et (ils) sortirent et (ils) sont sortis | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| מֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | Moshêh (Moïse) | nom propre |
| וְאֶלְעָזָר | אלעזר | Êl'azar | et Êl'azar | nom propre précédé du Vav conjonctif. Signifie littéralement : Dieu aide (dans le sens de secourir). |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| וְכָל־נְשִׂיאֵי | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | et tous chefs de peuples de et tous chefs élevés de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif. Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille |
| הָעֵדָה | יעד | indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) | la communauté | nom féminin singulier avec article. Issu de verbe conjugué au Hifil signifiant : convoquer, nommer quelqu'un pour se réunir Nota: nom spécialement en rapport avec le peuple d'Israël |
| לִקְרָאתָם | קרא | rencontrer, arriver, venir vers | 1) pour les rencontrer 2)à leur rencontre | 1)verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל) 2)préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל). |
| אֶל־מִחוּץ | חוץ | rue, place, dehors | au dehors | adverbe (dehors) ou nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ), relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers ). |
| לַמַּחֲנֶה | חנה | camper , s'installer | pour le camp | nom féminin et/ou masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |

