Décryptage de Nombres 32:22

וְנִכְבְּשָׁה הָאָרֶץ לִפְנֵי יְהוָה וְאַחַר תָּשֻׁבוּ וִהְיִיתֶם נְקִיִּים מֵיְהוָה וּמִיִּשְׂרָאֵל וְהָיְתָה הָאָרֶץ הַזֹּאת לָכֶם לַאֲחֻזָּה לִפְנֵי יְהוָה
et la terre sera assujettie devant Adonaï, et ensuite vous retournerez, et vous serez innocents envers Adonaï et envers Israël ; et ce pays-ci sera possession pour vous devant Adonaï.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנִכְבְּשָׁהכבש כבשׁassujettir, réduire à la soumission, vaincreSelon le contexte :

1)et (elle) sera assujettie

2)et (elle) est assujettie

et (elle) a été assujettie
1)verbe conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif

2)verbe conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וְאַחַראחרderrière , après et aprèspréposition et adverbe précédé du Vav conjonctif
תָּשֻׁבוּשוב שׁובrevenir , retourner vous retournerezverbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel
וִהְיִיתֶםהיהêtre1)et vous serez

2)et vous deviendrez

verbe type "Pé guttural- Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
נְקִיִּיםנקהêtre pur, être innocent 1)innocents

2)purs
adjectif masculin pluriel
מֵיְהוָהיהוהAdonaï(issu) d'AdonaïLE NOM introduit par la préposition d'origine (מ)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וּמִיִּשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlet (issu) d'Israëlnom propre introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif
וְהָֽיְתָההיהêtreSelon le contexte:

1)et (elle) sera

2)et (elle) fut
1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif.


Note grammaticale : Nous attirons ici votre attention sur une particularité concernant la prononciation. Pour alléger le texte, la cantillation ( accents ou taamim) ont été volontairement omis. Néanmoins, dans le cas qui nous intéresse, nous vous devons de signaler qu’il y a en fait un mèthegh après le qamats sous la première lettre (הָֽ), il faut donc lire la voyelle « A »
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
הַזֹּאתזאתcelle-cila celle-cipronom démonstratif féminin singulier avec article
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
לַאֲחֻזָּהאחזsaisir, empoigner, tenir, prendre 1)pour propriété

2)pour possession
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×