Décryptage de Nombres 32:30
וְאִם־לֹא יַעַבְרוּ חֲלוּצִים אִתְּכֶם וְנֹאחֲזוּ בְתֹכְכֶם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן
Mais s’ils ne passent pas équipés avec vous, alors ils prendront possession au milieu de vous dans le pays de Kenaan .
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאִם־לֹא | לא | ne pas , non | 1)et si non 2)et si ne pas | adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédé du Vav conjonctif ou inversif (selon le contexte). |
| יַעַבְרוּ | עבר | passer , traverser, aller au travers | (ils) passeront (ils) traverseront | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel |
| חֲלוּצִים | חלץ | ceindre ou entourer les reins d'armes, équiper pour la guerre | (étant) ceints (étant) équipés | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe passif masculin pluriel . |
| אִתְּכֶם | את | auprès, près, dans, avec | avec vous | préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| וְנֹאחֲזוּ | אחז | saisir, empoigner, tenir, prendre | et (ils ou elles) prendront possession | verbe type "Pé guttural-Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif Au Nifal, signifie: prendre possession, s'établir; être saisi |
| בְתֹכְכֶם | בתור | milieu | au milieu de vous | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ב). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| בְּאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | dans (un) pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| כְּנָעַן | כנען | Kenaan, Canaan | Kenaan (ou Canaan) | nom propre (forme pausale) |

