Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : חֲלוּצִים (khaloutsim)

Racine du mot en hébreu : חלץ
Racine du mot traduit : ceindre ou entourer les reins d'armes, équiper pour la guerre
Traduction : (étant) ceints

(étant) équipés
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe passif masculin pluriel .

3 résultats (1-3)

Nombres 32:30וְאִם־לֹא יַעַבְרוּ חֲלוּצִים אִתְּכֶם וְנֹאחֲזוּ בְתֹכְכֶם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן
Mais s’ils ne passent pas équipés avec vous, alors ils prendront possession au milieu de vous dans le pays de Kenaan .
Nombres 32:32נַחְנוּ נַעֲבֹר חֲלוּצִים לִפְנֵי יְהוָה אֶרֶץ כְּנָעַן וְאִתָּנוּ אֲחֻזַּת נַחֲלָתֵנוּ מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן
Nous, nous passerons équipés devant Adonaï dans le pays de Kenaan , et la possession de notre héritage de l'autre côté du Yardèn sera avec nous.
Deutéronome 3:18וָאֲצַו אֶתְכֶם בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם נָתַן לָכֶם אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת לְרִשְׁתָּהּ חֲלוּצִים תַּעַבְרוּ לִפְנֵי אֲחֵיכֶם בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל כָּל־בְּנֵי־חָיִל
Et, en ce temps-là, je vous ordonnai, disant : Adonaï, votre Elohim, vous a donné ce pays pour le posséder ; vous passerez équipés devant vos frères, les fils d’Israël, tout les fils de force

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×