Décryptage de Nombres 35:30
כָּל־מַכֵּה־נֶפֶשׁ לְפִי עֵדִים יִרְצַח אֶת־הָרֹצֵחַ וְעֵד אֶחָד לֹא־יַעֲנֶה בְנֶפֶשׁ לָמוּת
celui qui frappe une âme, selon des témoins, on assassinera le meurtrier ; mais un seul témoin ne répondra pas en une âme, pour mourir.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־מַכֵּה־נֶפֶשׁ | נכה | frapper | tout frappant (une) âme | verbe type "Pé noun - Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier relié par maqqefs au nom masculin singulier (נפש: âme ( principe de vie, être , individu)) et à l'adverbe (כל: tout). |
| לְפִי | לפי | selon, à proportion de, à raison de | selon à proportion de à raison de | particule. |
| עֵדִים | עוד | Réitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveau | (des) témoins | nom masculin pluriel |
| יִרְצַח | רצח | assassiner, commettre un meurtre | (il) assassinera | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |
| אֶת־הָרֹצֵחַ | רצח | assassiner, commettre un meurtre | l'assassinant le meurtrier | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וְעֵד | עוד | Réitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveau | et (un) témoin et (un) témoignage et (une) preuve | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| לֹא־יַעֲנֶה | ענה | répondre,répliquer, exaucer | (il) ne répondra pas | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation. Signifie également : répondre à une prière, exaucer |
| בְנֶפֶשׁ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | dans (une) âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לָמוּת | מות | mourir , périr | pour mourir | 1 )verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |

