Décryptage de Deutéronome 1:32
וּבַדָּבָר הַזֶּה אֵינְכֶם מַאֲמִינִם בַּיהוָה אֱלֹהֵיכֶם
Mais, dans cette chose, vous n'êtes pas croyant en Adonaï, votre Elohim,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבַדָּבָר | דבר | parler | 1)et dans la chose 2)et dans la parole | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif. |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| אֵינְכֶם | אין | rien , il n y a pas , néant | vous n'êtes pas ( littéralement : il n'y a pas vous) | adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel) |
| מַאֲמִינִם | אמן | étayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable | croyant ayant confiance ajoutant foi | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel. Au Hifil, signifie : croire, avoir confiance, ajouter foi |
| בַּיהוָה | יהוה | Adonaï | en Adonaï par Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable ( ב) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֵיכֶם | אלוה | dieu, divinité | votre Dieu votre Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |

