Décryptage de Deutéronome 2:13
עַתָּה קֻמוּ וְעִבְרוּ לָכֶם אֶת־נַחַל זָרֶד וַנַּעֲבֹר אֶת־נַחַל זָרֶד
Maintenant, levez-vous et traversez le torrent de Zéred. Et nous avons traversé le torrent de Zéred.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עַתָּה | עת | temps, époque | maintenant (ou: à présent) | adverbe de temps |
| קֻמוּ | קום | se lever | levez-vous (!) | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal impératif masculin pluriel . |
| וְעִבְרוּ | עבר | passer , traverser, aller au travers | et traversez (!) | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif |
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| אֶת־נַחַל | נחל | torrent, rivière | (un) torrent (une) rivière | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| זָרֶד | זרד | Zèrèd | Zèrèd | nom propre (forme pausale). Nom issu d'un verbe chaldéen (זרד: tailler ou éclaircir des arbres) |
| וַנַּעֲבֹר | עבר | passer , traverser, aller au travers | et nous avons traversé et nous sommes passés | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel précédé du Vav inversif |
| אֶת־נַחַל | נחל | torrent, rivière | (un) torrent (une) rivière | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| זָרֶד | זרד | Zèrèd | Zèrèd | nom propre (forme pausale). Nom issu d'un verbe chaldéen (זרד: tailler ou éclaircir des arbres) |

