Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַנַּעֲבֹר (vanaavor)
Racine du mot traduit : passer , traverser, aller au travers
Traduction : et nous avons traversé
et nous sommes passés
et nous sommes passés
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel précédé du Vav inversif
2 résultats (1-2)
| Deutéronome 2:8 | וַנַּעֲבֹר מֵאֵת אַחֵינוּ בְנֵי־עֵשָׂו הַיֹּשְׁבִים בְּשֵׂעִיר מִדֶּרֶךְ הָעֲרָבָה מֵאֵילַת וּמֵעֶצְיֹן גָּבֶר וַנֵּפֶן וַנַּעֲבֹר דֶּרֶךְ מִדְבַּר מוֹאָב |
| Et nous sommes passés auprès de nos frères, les fils d'Essav, qui habitent en Séir, du chemin de la plaine désertique, d'Élat et d'Étsion-Guéver, et nous avons tourné, et nous sommes passés par le chemin du désert de Moav. |
| Deutéronome 2:13 | עַתָּה קֻמוּ וְעִבְרוּ לָכֶם אֶת־נַחַל זָרֶד וַנַּעֲבֹר אֶת־נַחַל זָרֶד |
| Maintenant, levez-vous et traversez le torrent de Zéred. Et nous avons traversé le torrent de Zéred. |

