Décryptage de Deutéronome 5:2

יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כָּרַת עִמָּנוּ בְּרִית בְּחֹרֵב
Adonaï, notre Elohim, coupa avec nous une alliance à Khorev .

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵינוּאלוהdieu, diviniténotre Dieu

notre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel
כָּרַתכרתcouper, abattre (il) coupa

(il) a coupé

(il) avait coupé

verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
עִמָּנוּעםavecavec nouspréposition avec suffixe personnel 1ère pluriel
בְּרִיתבריתalliance, pacte Selon le contexte:

1)(une) alliance

2)Bérit

1)nom féminin singulier

2)nom propre
בְּחֹרֵבחרבKhorev, Horeben Khorev ( en Horeb)nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

nom issu du verbe (חרב: être sec, devenir sec)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×