Décryptage de Deutéronome 8:1

כָּל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם תִּשְׁמְרוּן לַעֲשׂוֹת לְמַעַן תִּחְיוּן וּרְבִיתֶם וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם
Tout le commandement que je vous ordonne aujourd’hui, vous garderez pour le faire, afin que vous viviez et soyez nombreux, et vous viendrez et vous hériterez le pays qu'Adonaï a fait serment à vos pères.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כָּל־הַמִּצְוָהצוהconstituer, décréter, commander, ordonner tout le commandement

toute la mitsvah
nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אָנֹכִיאנכיmoimoipronom personnel 1ére masculin singulier
מְצַוְּךָצוהconstituer, décréter, commander, ordonner    1)te commandant

2)t'ordonnant
verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel participe actif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
הַיּוֹםיוםjouraujourd'hui

le jour
Nom masculin singulier avec l'article défini (ה)
תִּשְׁמְרוּןשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserver vous garderez verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (suivi du noun énergique)
לַעֲשׂוֹתעשה עשׂהfaire(littéralement :pour l'action de faire)

(littéralement :pour l'action de réaliser)

(littéralement :pour l'action de fabriquer)
verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
לְמַעַןלמעןafin que, à cause, en faveur de1)afin que

2)à cause

3)en faveur (de)

4)pour
préposition
תִּחְיוּןחיהvivrevous vivrezverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.(suivi du noun énergique)
וּרְבִיתֶםרבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux et vous vous multiplierez

et vous serez nombreux
verbe type "Pé resh-Lamed hé"" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
וּבָאתֶםבואveniret vous viendrezverbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 2 ème masculin pluriel.(forme pausale)
.
וִירִשְׁתֶּםירש ירשׁhériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder et vous posséderez

et vous hériterez
verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֶת־הָאָרֶץארץterre , pays Selon le contexte:

1)la terre

2) avec la terre

3)le pays

4)avec le pays
1 et 3)nom féminin singulier accompagné de l'article défini (ה )relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2 et 4)nom féminin singulier accompagné de l'article défini (ה ) relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...)

Nota: peut être trouvé quelquefois au masculin
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעשבע שׁבעjurer, faire serment que (il) a juré

que (il) a fait serment
verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לַאֲבֹתֵיכֶםאבpèrepour vos pèresnom masculin dont le pluriel est féminin, avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×