Décryptage de Deutéronome 8:1
כָּל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם תִּשְׁמְרוּן לַעֲשׂוֹת לְמַעַן תִּחְיוּן וּרְבִיתֶם וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם
Tout le commandement que je vous ordonne aujourd’hui, vous garderez pour le faire, afin que vous viviez et soyez nombreux, et vous viendrez et vous hériterez le pays qu'Adonaï a fait serment à vos pères.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־הַמִּצְוָה | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | tout le commandement toute la mitsvah | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אָנֹכִי | אנכי | moi | moi | pronom personnel 1ére masculin singulier |
| מְצַוְּךָ | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | 1)te commandant 2)t'ordonnant | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel participe actif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| הַיּוֹם | יום | jour | aujourd'hui le jour | Nom masculin singulier avec l'article défini (ה) |
| תִּשְׁמְרוּן | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | vous garderez | verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (suivi du noun énergique) |
| לַעֲשׂוֹת | עשה עשׂה | faire | (littéralement :pour l'action de faire) (littéralement :pour l'action de réaliser) (littéralement :pour l'action de fabriquer) | verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| לְמַעַן | למען | afin que, à cause, en faveur de | 1)afin que 2)à cause 3)en faveur (de) 4)pour | préposition |
| תִּחְיוּן | חיה | vivre | vous vivrez | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.(suivi du noun énergique) |
| וּרְבִיתֶם | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | et vous vous multiplierez et vous serez nombreux | verbe type "Pé resh-Lamed hé"" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| וּבָאתֶם | בוא | venir | et vous viendrez | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 2 ème masculin pluriel.(forme pausale) . |
| וִירִשְׁתֶּם | ירש ירשׁ | hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder | et vous posséderez et vous hériterez | verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אֶת־הָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | Selon le contexte: 1)la terre 2) avec la terre 3)le pays 4)avec le pays | 1 et 3)nom féminin singulier accompagné de l'article défini (ה )relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct 2 et 4)nom féminin singulier accompagné de l'article défini (ה ) relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...) Nota: peut être trouvé quelquefois au masculin |
| אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע | שבע שׁבע | jurer, faire serment | que (il) a juré que (il) a fait serment | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| לַאֲבֹתֵיכֶם | אב | père | pour vos pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) |

