Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וִירִשְׁתֶּם (vvirishtêm)

Racine du mot en hébreu : ירש ירשׁ
Racine du mot traduit : hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder
Traduction : et vous posséderez

et vous hériterez
Remarques : verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif

8 résultats (1-8)

Deutéronome 4:1וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל שְׁמַע אֶל־הַחֻקִּים וְאֶל־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מְלַמֵּד אֶתְכֶם לַעֲשׂוֹת לְמַעַן תִּחְיוּ וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נֹתֵן לָכֶם
Et maintenant, Israël, écoute les les décrets que je vous enseigne, pour pour faire afin que vous viviez, et vous viendrez et vous posséderez le pays qu'Adonaï, l'Elohim de vos pères, vous donne.
Deutéronome 4:22כִּי אָנֹכִי מֵת בָּאָרֶץ הַזֹּאת אֵינֶנִּי עֹבֵר אֶת־הַיַּרְדֵּן וְאַתֶּם עֹבְרִים וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ הַטּוֹבָה הַזֹּאת
car, moi, je meurs dans ce pays, je ne passerai pas le Yardèn; mais vous traversez, et vous hériterez ce bon pays.
Deutéronome 8:1כָּל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם תִּשְׁמְרוּן לַעֲשׂוֹת לְמַעַן תִּחְיוּן וּרְבִיתֶם וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם
Tout le commandement que je vous ordonne aujourd’hui, vous garderez pour le faire, afin que vous viviez et soyez nombreux, et vous viendrez et vous hériterez le pays qu'Adonaï a fait serment à vos pères.
Deutéronome 11:8וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לְמַעַן תֶּחֶזְקוּ וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ
et vous garderez tout le commandement que je vous commande aujourd’hui, pour que vous soyez forts, et vous viendrez, et vous hériterez le pays dans lequel vous passez pour l'hériter.
Deutéronome 11:23וְהוֹרִישׁ יְהוָה אֶת־כָּל־הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה מִלִּפְנֵיכֶם וִירִשְׁתֶּם גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִכֶּם
et Adonaï fera hériter toutes ces nations dedevant vous ; et vous hériterez de nations plus grandes et plus fortes que vous
Deutéronome 11:31כִּי אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן לָבֹא לָרֶשֶׁת אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם נֹתֵן לָכֶם וִירִשְׁתֶּם אֹתָהּ וִישַׁבְתֶּם־בָּהּ
Car vous traversez le Yardèn pour venir, pour hériter le pays qu'Adonaï, votre Elohim, vous donne ; et vous l'hériterez, et vous y demeurerez.
Josué 1:15עַד אֲשֶׁר־יָנִיחַ יְהוָה לַאֲחֵיכֶם כָּכֶם וְיָרְשׁוּ גַם־הֵמָּה אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם נֹתֵן לָהֶם וְשַׁבְתֶּם לְאֶרֶץ יְרֻשַּׁתְכֶם וִירִשְׁתֶּם אוֹתָהּ אֲשֶׁר נָתַן לָכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִזְרַח הַשָּׁמֶשׁ
jusqu'à ce qu'Adonaï donne du repos à vos frères, comme vous, et ils hériteront eux aussi le pays qu'Adonaï, votre Elohim, leur donne; alors vous retournerez dans le pays de votre héritage, et vous l'hériterez, celui que Moshêh, serviteur d'Adonaï, vous a donné, qui est de l'autre côté du Yardèn , au soleil levant.
Josué 23:5וַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם הוּא יֶהְדֳּפֵם מִפְּנֵיכֶם וְהוֹרִישׁ אֹתָם מִלִּפְנֵיכֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת־אַרְצָם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לָכֶם
Et Adonaï, votre Elohim, lui les poussera de devant vous, et il fera hériter eux de devant vous; et vous hériterez leur pays, comme Adonaï, votre Elohim, vous a parlé.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×