Décryptage de Deutéronome 8:17

וְאָמַרְתָּ בִּלְבָבֶךָ כֹּחִי וְעֹצֶם יָדִי עָשָׂה לִי אֶת־הַחַיִל הַזֶּה
et tu diras dans ton cœur : Ma puissance et la force de ma main m’ont fait cette valeur.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאָמַרְתָּאמרdireet tu dirasverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בִּלְבָבֶךָלבבacquérir du coeur, de l'intelligencedans ton coeurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).(forme pausale)

Le coeur לבב est le siège de la vie
כֹּחִיכחforce, puissance, capacité ma force

ma puissance
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
וְעֹצֶםעצםfermer (les yeux) ; être fort, être puissant, devenir puissant et forcenom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
יָדִיידmainma mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier
עָשָׂהעשה עשׂהfaire(il) a fait

(il) faisait

(il) avait fait

(il) fit
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
אֶת־הַחַיִלחילtordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurerforce

courage

vertu

valeur
nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nota: issu du Latin « virtus » qui se traduit par : Courage, Bravoure, Vaillance, Qualité, Valeur, vertu d'où également armée, force, puissance pouvoir, ainsi que muraille, rempart.


הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×