Décryptage de Deutéronome 9:2

עַם־גָּדוֹל וָרָם בְּנֵי עֲנָקִים אֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ וְאַתָּה שָׁמַעְתָּ מִי יִתְיַצֵּב לִפְנֵי בְּנֵי עֲנָק
un peuple grand et haut, les fils des Anaqim; que toi,tu as connu et tu as entendu: Qui prendra position devant les fils d’Anaq ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַם־גָּדוֹלעםpeuple(un) grand peuplenom masculin singulier relié par maqqef à l'adjectif masculin singulier (גדול: grand)
וָרָםרוםêtre haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir et s'élevant

et élevant

et haut
verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

עֲנָקִיםענקanaq(des) anaqim

nom de peuple masculin pluriel
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אַתָּהאתהtoi, tutoipronom personnel 2ème masculin singulier
יָדַעְתָּידעsavoir , connaître tu as connu

tu as su

verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier
וְאַתָּהאתהtoiet toipronom personnel 2ème masculin singulier précédé du vav conjonctif
שָׁמַעְתָּשמע שׁמעécouter , entendretu as entendu

tu as écouté

Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier.
מִימיquiqui ?pronom interrogatif personnel
יִתְיַצֵּביצבmettre, placer, poser (il) prendra position

(il) se fixera
verbe type "Pé vav" conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin singulier.


Au Hitpael, signifie: se fixer, prendre position, se présenter
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

עֲנָקענקAnaqAnaqnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×