Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וָרָם (vvaram)
Racine du mot traduit : être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir
Traduction : et s'élevant
et élevant
et haut
et élevant
et haut
Remarques : verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
5 résultats (1-5)
| Deutéronome 1:28 | אָנָה אֲנַחְנוּ עֹלִים אַחֵינוּ הֵמַסּוּ אֶת־לְבָבֵנוּ לֵאמֹר עַם גָּדוֹל וָרָם מִמֶּנּוּ עָרִים גְּדֹלֹת וּבְצוּרֹת בַּשָּׁמָיִם וְגַם־בְּנֵי עֲנָקִים רָאִינוּ שָׁם |
| Où montons-nous ? Nos frères ont fait fondre notre coeur, en disant : C’est un peuple plus grand et plus haut que nous ; les villes sont grandes, et fortifiées jusqu’aux cieux ; et aussi, nous avons vu là des fils des Anaqim. |
| Deutéronome 2:10 | הָאֵמִים לְפָנִים יָשְׁבוּ בָהּ עַם גָּדוֹל וְרַב וָרָם כָּעֲנָקִים |
| Les Émim y demeuraient avant, un peuple grand et nombreux et haut comme les anaqim |
| Deutéronome 2:21 | עַם גָּדוֹל וְרַב וָרָם כָּעֲנָקִים וַיַּשְׁמִידֵם יְהוָה מִפְּנֵיהֶם וַיִּירָשֻׁם וַיֵּשְׁבוּ תַחְתָּם |
| un peuple de grand et nombreux et haut comme les anaqim ; mais Adonaï les détruisit devant eux, et ils les possédèrent et demeurèrent à leur place, |
| Deutéronome 9:2 | עַם־גָּדוֹל וָרָם בְּנֵי עֲנָקִים אֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ וְאַתָּה שָׁמַעְתָּ מִי יִתְיַצֵּב לִפְנֵי בְּנֵי עֲנָק |
| un peuple grand et haut, les fils des Anaqim; que toi,tu as connu et tu as entendu: Qui prendra position devant les fils d’Anaq ? |
| Esaïe 2:12 | כִּי יוֹם לַיהוָה צְבָאוֹת עַל כָּל־גֵּאֶה וָרָם וְעַל כָּל־נִשָּׂא וְשָׁפֵל |

