Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וָרָם (vvaram)

Racine du mot en hébreu : רום
Racine du mot traduit : être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir
Traduction : et s'élevant

et élevant

et haut
Remarques : verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif

5 résultats (1-5)

Deutéronome 1:28אָנָה אֲנַחְנוּ עֹלִים אַחֵינוּ הֵמַסּוּ אֶת־לְבָבֵנוּ לֵאמֹר עַם גָּדוֹל וָרָם מִמֶּנּוּ עָרִים גְּדֹלֹת וּבְצוּרֹת בַּשָּׁמָיִם וְגַם־בְּנֵי עֲנָקִים רָאִינוּ שָׁם
Où montons-nous ? Nos frères ont fait fondre notre coeur, en disant : C’est un peuple plus grand et plus haut que nous ; les villes sont grandes, et fortifiées jusqu’aux cieux ; et aussi, nous avons vu là des fils des Anaqim.
Deutéronome 2:10הָאֵמִים לְפָנִים יָשְׁבוּ בָהּ עַם גָּדוֹל וְרַב וָרָם כָּעֲנָקִים
Les Émim y demeuraient avant, un peuple grand et nombreux et haut comme les anaqim
Deutéronome 2:21עַם גָּדוֹל וְרַב וָרָם כָּעֲנָקִים וַיַּשְׁמִידֵם יְהוָה מִפְּנֵיהֶם וַיִּירָשֻׁם וַיֵּשְׁבוּ תַחְתָּם
un peuple de grand et nombreux et haut comme les anaqim ; mais Adonaï les détruisit devant eux, et ils les possédèrent et demeurèrent à leur place,
Deutéronome 9:2עַם־גָּדוֹל וָרָם בְּנֵי עֲנָקִים אֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ וְאַתָּה שָׁמַעְתָּ מִי יִתְיַצֵּב לִפְנֵי בְּנֵי עֲנָק
un peuple grand et haut, les fils des Anaqim; que toi,tu as connu et tu as entendu: Qui prendra position devant les fils d’Anaq ?
Esaïe 2:12כִּי יוֹם לַיהוָה צְבָאוֹת עַל כָּל־גֵּאֶה וָרָם וְעַל כָּל־נִשָּׂא וְשָׁפֵל

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×