Décryptage de Deutéronome 11:9

וּלְמַעַן תַּאֲרִיכוּ יָמִים עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם וּלְזַרְעָם אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ
et afin que vous prolongiez des jours sur la terre qu'Adonaï a fait le serment à vos pères de leur donner, à eux et à leur semence, un pays coulant de lait et de miel.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּלְמַעַןלמעןafin que, à cause, en faveur de et afin que

et à cause
préposition précédée du Vav conjonctif.
תַּאֲרִיכוּארךêtre ou devenir long , se prolonger, s'étendre vous prolongerezerbe type "Pé alef -Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel .

Au Hifil, signifie: rendre long, prolonger, allonger
יָמִיםיוםjourSelon le contexte:

1(des) jours

2)(un) temps

(une) durée
1)nom masculin pluriel

2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière
עַל־הָאֲדָמָהאדםêtre rouge sur le solnom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
נִשְׁבַּעשבע שׁבעjurer, faire serment (il) a fait sermentverbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier .
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לַאֲבֹתֵיכֶםאבpèrepour vos pèresnom masculin dont le pluriel est féminin, avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל)
לָתֵתנתן donner pour donner verbe type "Pé-nun-Lamed nun" conjugué au Paal infinitif construit, introduit par la préposition inséparable (ל).
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
וּלְזַרְעָםזרעrépandre , semer et pour leur semence

et pour leur descendance
nom masculin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
אֶרֶץארצ ארץterre , pays 1)(une)terre

(un) pays

2)(la) terre (de)

(le) pays (de)
nom féminin singulier.

On notera que ce mot, quand il est utilisé seul, retrouve ses racines primitives: c'est un mot dit "ségolé" ( voir les deux grappes de raisins sous le mot)
זָבַתזובcoulercoulante ( de)verbe type "Ayin yod" conjugué au Paal participe actif féminin à l'état construit
חָלָבחלבêtre gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité)   laitnom masculin singulier
וּדְבָשׁדבש דבשׁmielet mielnom masculin singulier (forme pausale) précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×