Décryptage de Deutéronome 11:16

הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶם
Prenez garde à vous, de peur que votre cœur ne se laisse séduire, et que vous vous détourniez, et ne serviez d’autres dieux et vous vous prosterniez vers eux,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הִשָּׁמְרוּשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préservergardez-vous !

prenez garde !
verbe conjugué au Nifal impératif pluriel

Au Nifal, signifie:être gardé; prendre garde, se garder de
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
פֶּןפןde peur que, pour ne pas1)de peur que

2)pour ne pas
conjonction
יִפְתֶּהפתהouvrir, être ouvert,se laisser séduire, être persuadé(il) se laissera séduire

(il) sera ouvert
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.


לְבַבְכֶםלבבacquérir du coeur, de l'intelligence votre cœur nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel .

Le coeur לבב est le siège de la vie
וְסַרְתֶּםסורse retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaîtreet vous vous détournerezverbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
וַעֲבַדְתֶּםעבדtravailler , servir et vous servirezverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
אֲחֵרִיםאחרautre, étranger, suivantautres

adjectif masculin pluriel
וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶםשחה שׁחהse courber se baisser ,s'incliner et vous vous prosternerezverbe type "Ayin gutural-Lamed hé" conjugué au Hitpael accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×