Décryptage de Deutéronome 12:6

וַהֲבֵאתֶם שָׁמָּה עֹלֹתֵיכֶם וְזִבְחֵיכֶם וְאֵת מַעְשְׂרֹתֵיכֶם וְאֵת תְּרוּמַת יֶדְכֶם וְנִדְרֵיכֶם וְנִדְבֹתֵיכֶם וּבְכֹרֹת בְּקַרְכֶם וְצֹאנְכֶם
et vous apporterez là vos holocaustes, et vos sacrifices, et vos dîmes, et l’offrande élevée de vos mains, et vos vœux, et vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַהֲבֵאתֶםבואveniret vous amènerez

et vous ferez venir
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans.
שָׁמָּהשם שׁםlà, là-basvers là-basadverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel
עֹלֹתֵיכֶםעלהmonter; croître vos holocaustes ( ou vos sacrifices par le feu) (littéralement : vos montées)nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
וְזִבְחֵיכֶםזבחimmoler, égorger, sacrifier et vos sacrificesnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
מַעְשְׂרֹתֵיכֶםעשר עשׂרdixvos dîmesnom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
תְּרוּמַתרוםêtre haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir (une) offrande élevée de

(une) contribution de

(une) participation de
nom féminin singulier à l'état construit
יֶדְכֶםידmainvotre mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel .
וְנִדְרֵיכֶםנדרvouer , faire un voeu , faire une promesse et vos voeuxnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
וְנִדְבֹתֵיכֶםנדבinciter, rendre bien disposé, pousser à ; être prêt, être disposé, être libéral, être généreuxet vos générosités

et vos empressements

et vos bonnes volontés

et vos offrandes volontaires

et vos dons volontaires
nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif.
וּבְכֹרֹתבכרmûrir, arriver, naître le premier et (des) premières-nées ( ou : des aînées)

et (des) primogénitures
nom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif
בְּקַרְכֶםבקרbœuf, gros bétail votre gros bétailnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel .
וְצֹאנְכֶםצאןtroupeau, menu bétail et votre menu bétailnom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×