Décryptage de Deutéronome 12:6
וַהֲבֵאתֶם שָׁמָּה עֹלֹתֵיכֶם וְזִבְחֵיכֶם וְאֵת מַעְשְׂרֹתֵיכֶם וְאֵת תְּרוּמַת יֶדְכֶם וְנִדְרֵיכֶם וְנִדְבֹתֵיכֶם וּבְכֹרֹת בְּקַרְכֶם וְצֹאנְכֶם
et vous apporterez là vos holocaustes, et vos sacrifices, et vos dîmes, et l’offrande élevée de vos mains, et vos vœux, et vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַהֲבֵאתֶם | בוא | venir | et vous amènerez et vous ferez venir | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans. |
| שָׁמָּה | שם שׁם | là, là-bas | vers là-bas | adverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel |
| עֹלֹתֵיכֶם | עלה | monter; croître | vos holocaustes ( ou vos sacrifices par le feu) (littéralement : vos montées) | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| וְזִבְחֵיכֶם | זבח | immoler, égorger, sacrifier | et vos sacrifices | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif |
| וְאֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)et 2)et avec | 1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif. Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit. 2)préposition précédée du Vav conjonctif. |
| מַעְשְׂרֹתֵיכֶם | עשר עשׂר | dix | vos dîmes | nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| וְאֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)et 2)et avec | 1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif. Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit. 2)préposition précédée du Vav conjonctif. |
| תְּרוּמַת | רום | être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir | (une) offrande élevée de (une) contribution de (une) participation de | nom féminin singulier à l'état construit |
| יֶדְכֶם | יד | main | votre main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel . |
| וְנִדְרֵיכֶם | נדר | vouer , faire un voeu , faire une promesse | et vos voeux | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| וְנִדְבֹתֵיכֶם | נדב | inciter, rendre bien disposé, pousser à ; être prêt, être disposé, être libéral, être généreux | et vos générosités et vos empressements et vos bonnes volontés et vos offrandes volontaires et vos dons volontaires | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif. |
| וּבְכֹרֹת | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | et (des) premières-nées ( ou : des aînées) et (des) primogénitures | nom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| בְּקַרְכֶם | בקר | bœuf, gros bétail | votre gros bétail | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel . |
| וְצֹאנְכֶם | צאן | troupeau, menu bétail | et votre menu bétail | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |

