Décryptage de Deutéronome 12:22

אַךְ כַּאֲשֶׁר יֵאָכֵל אֶת־הַצְּבִי וְאֶת־הָאַיָּל כֵּן תֹּאכְלֶנּוּ הַטָּמֵא וְהַטָּהוֹר יַחְדָּו יֹאכְלֶנּוּ
Certes, comme on mange de la gazelle et du cerf, ainsi tu en mangeras : celui qui est impur et celui qui est pur en mangeront ensemble.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַךְאךcertes,oui; seulement,rien que 1)certes

2)seulement
conjonction et adverbe
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
יֵאָכֵלאכלmanger(il) sera mangéverbe type "Pé alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier.
אֶת־הַצְּבִיצביgazellela gazellenom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Ainsi nommé du fait de la beauté de sa forme

Issu du verbe (צבה : être en avant, (se)projeter)
וְאֶת־הָאַיָּלאילcerfet le cerfnom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
כֵּןכןainsi, de cette manièreainsiadverbe
תֹּאכְלֶנּוּאכלmangertu le mangeras verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier ( avec noun énergique). (forme pausale)
הַטָּמֵאטמאêtre impur, être immonde l'impuradjectif masculin singulier avec article.
וְהַטָּהוֹרטהרêtre pur, devenir puret le puradjectif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif
יַחְדָּויחדêtre unir, s'unir ensemble

en même temps

en unité
adverbe
יֹאכְלֶנּוּאכלmanger(il) le mangeraverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×