Décryptage de Deutéronome 14:5
אַיָּל וּצְבִי וְיַחְמוּר וְאַקּוֹ וְדִישֹׁן וּתְאוֹ וָזָמֶר
un cerf, et une gazelle, et un daim, et un chamois, et un dishon, et un bœuf sauvage, et un zamêr.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַיָּל | איל | cerf | (un) cerf | nom masculin singulier |
| וּצְבִי | צבי | gazelle | et (une) gazelle | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif Ainsi nommé du fait de la beauté de sa forme |
| וְיַחְמוּר | יחמור | daim | et (un) daim | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Nom issu du verbe (חמר:faire bouillir, fermenter ) d'où devenir rouge (de l'idée de bouillir, de devenir enflammé. Le daim ayant un pelage de couleur brun-rouge |
| וְאַקּוֹ | אקו | chamois | et (un) chamois | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| וְדִישֹׁן | דישון דישׁון | Dishon | et Dishon | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וּתְאוֹ | תאו | boeuf sauvage | et (un) boeuf sauvage | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| וָזָמֶר | זמר | zamêr | et (un) zamêr | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |

