Décryptage de Deutéronome 14:17

וְהַקָּאָת וְאֶת־הָרָחָמָה וְאֶת־הַשָּׁלָךְ
et le pélican, et le vautour, et le plongeon

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַקָּאָתקאתpélicanet le pélicannom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
וְאֶת־הָרָחָמָהרחםvautour (blanc à ailes noires) et le vautour (femelle)nom féminin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.


Nota:Une sorte plus petite de vautour, blanc, avec ailes noires
וְאֶת־הַשָּׁלָךְשלך שׁלךplongeonplongeonnom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.


Le plongeon est un oiseau aquatique
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×