Décryptage de Deutéronome 22:25

וְאִם־בַּשָּׂדֶה יִמְצָא הָאִישׁ אֶת־הַנַּעֲרָה הַמְאֹרָשָׂה וְהֶחֱזִיק־בָּהּ הָאִישׁ וְשָׁכַב עִמָּהּ וּמֵת הָאִישׁ אֲשֶׁר־שָׁכַב עִמָּהּ לְבַדּוֹ
Et si c’est dans les champs, que l’homme trouvera la jeune femme fiancée, et l'homme la saisira et il se couchera avec elle, alors l’homme qui s'est couché avec elle mourra, seulement lui

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאִם־בַּשָּׂדֶהשדה שׂדהchamp, terre, campagne et si dans le champnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédé du Vav conjonctif.
יִמְצָאמצאtrouver(il) trouveraverbe type "lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier .
הָאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari Selon le contexte:

1)l'homme

2)le mari

nom masculin singulier avec article
אֶת־הַנַּעֲרָהנערjeune garçon, jeune homme la jeune femmenom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הַמְאֹרָשָׂהארש ארשׂfiancerl'étant fiancéeverbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Poual participe passif féminin singulier avec article
וְהֶחֱזִיק־בָּהּחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer et (il) tiendra ferme en elle


et (il) saisira en elle
verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif et relié par maqqef à la préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.

Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme, maintenir, consolider
הָאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari Selon le contexte:

1)l'homme

2)le mari

nom masculin singulier avec article
וְשָׁכַבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos Selon le contexte :

1)et (il) se couchera

2)et (il) se coucha

1)verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.


2)verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
עִמָּהּעםavecavec ellepréposition avec suffixe personnel 3ème féminin singulier
וּמֵתמותmourir , périr Selon le contexte:

1)et (il) mourra

2)et (il) mourut

et (il) était mort



1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
הָאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari Selon le contexte:

1)l'homme

2)le mari

nom masculin singulier avec article
אֲשֶׁר־שָׁכַבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos que (il) s'est couchéverbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable
עִמָּהּעםavecavec ellepréposition avec suffixe personnel 3ème féminin singulier
לְבַדּוֹלבדseul , seulement, à partseulement lui

lui à part
adjectif masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×