Décryptage de Deutéronome 28:37

וְהָיִיתָ לְשַׁמָּה לְמָשָׁל וְלִשְׁנִינָה בְּכֹל הָעַמִּים אֲשֶׁר־יְנַהֶגְךָ יְהוָה שָׁמָּה
et tu seras pour désolation, pour proverbe, et pour raillerie, parmi tous les peuples où Adonaï t’emmènera.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָיִיתָהיהêtre1)et tu seras

2)et tu deviendras
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לְשַׁמָּהשמם שׁמםêtre dévasté, être détruit, être désolé; être étonné, être stupéfait    pour désolationnom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
לְמָשָׁלמשל משׁלêtre comme, ressembler; assimiler, comparer ( faire être semblable), dire des proverbes, des paraboles ( similitudes), parler par images (au lieu de discours)pour opinion

pour sentence

pour proverbe

pour parabole
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
וְלִשְׁנִינָהשנן שׁנןaiguiser, affiler et pour moquerie

et pour raillerie
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.

Ainsi nommé à cause de propos aiguisés
בְּכֹלכלtoutpartout

parmi tout

dans tout

adverbe introduit par la préposition inséparable (ב).


Langue Hébreue et Araméenne
הָעַמִּיםעםpeupleles peuplesnom masculin pluriel avec article
אֲשֶׁר־יְנַהֶגְךָנהגconduire, mener, emmener (il) te conduira

(il) te mènera

(il) t'emmènera
verbe type "Pé noun - Ayin guttural" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
שָׁמָּהשם שׁםlà, là-basvers là-basadverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×