Décryptage de Deutéronome 29:4

וָאוֹלֵךְ אֶתְכֶם אַרְבָּעִים שָׁנָה בַּמִּדְבָּר לֹא־בָלוּ שַׂלְמֹתֵיכֶם מֵעֲלֵיכֶם וְנַעַלְךָ לֹא־בָלְתָה מֵעַל רַגְלֶךָ
Et je vous ai fait marcher quarante ans dans le désert : vos vêtements ne se sont pas usés sur vous, et ta sandale ne s’est pas usée de dessus ton pied.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וָאוֹלֵךְהלךaller, marcher et j'ai fait aller

et j'ai fait marcher
verbe type "Pé vav", conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif


Attention: ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
אֶתְכֶםאתכםvousvouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
אַרְבָּעִיםארבעquatrequarante

nom de nombre cardinal pluriel
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
בַּמִּדְבָּרמדברdésertdans le désert

par le désert

nom masculin singulier introduit par la préposition (ב)avec article assimilé.

Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose
לֹא־בָלוּבלהvieillir, dépérir, s'user par le temps(ils ou elles) n'ont pas vieilli

(ils ou elles) ne se sont pas usé(e)s

verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation
שַׂלְמֹתֵיכֶםשמלה שׂמלהhabit de femme, vêtement vos vêtementsnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
מֵעֲלֵיכֶםעלsur, auprès de de dessus vouspréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ)
וְנַעַלְךָנעלsandale, chaussure, soulier et ta sandalenom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
לֹא־בָלְתָהבלהvieillir, dépérir, s'user par le temps (elle) n'a pas vieilli

(elle) ne s'est pas usée
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation
מֵעַלעלsur, dessus, auprès de 1)de dessus

2)d'auprès
préposition de positionnement introduit par la préposition d'origine (מֵ).

1) ici, marque la position
2) ici, exprime un rapport de proximité
רַגְלֶךָרגלaller çà et là,circuler, foulerton piednom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier ( forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×