Décryptage de Deutéronome 30:13

וְלֹא־מֵעֵבֶר לַיָּם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲבָר־לָנוּ אֶל־עֵבֶר הַיָּם וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה
Il n'est pas de l'autre côté à la mer, pour dire : qui passera pour nous vers l'autre côté de la mer, et le prendra pour nous, et nous le fera entendre, et nous le ferons.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלֹא־מֵעֵבֶרעברpasser , traverser, aller au travers et pas (à partir) de l'autre côté nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ), relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif
לַיָּםיםmerpour la mernom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
הִואהיאelle celle-làSelon le contexte:

1)elle

2)celle-là
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2) pronom démonstratif féminin singulier
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
מִימיquiqui ?pronom interrogatif personnel
יַעֲבָר־לָנוּעברpasser , traverser, aller au travers (il) passera pour nous

(il) traversera pour nous
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
אֶל־עֵבֶרעברpasser , traverser, aller au travers vers l'autre côté (littéralement:vers la région de l'autre côté, voire : il faut traverser) nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
הַיָּםיםmerla mernom masculin singulier avec article
וְיִקָּחֶהָלקחprendre Selon le contexte:

1)et (il) la prendra

2)et que (il) la prenne
1)verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal jussif masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédé du Vav conjonctif
לָּנוּלנוpour nous, vers nous, en direction de nous à nous

pour nous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
וְיַשְׁמִעֵנוּשמע שׁמעécouter , entendre et (il) nous fera entendreVerbe type " Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère pluriel, précédé du Vav conjonctif.
אֹתָהּאתהelleelle

pronom personnel COD 3ème féminin singulier


וְנַעֲשֶׂנָּהעשה עשׂהfaireet nous la feronsverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 1ère pluriel suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier avec noun énergique, précédé du Vav inversif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×