Décryptage de Deutéronome 30:16
אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֺתָיו וְחֻקֹּתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְחָיִיתָ וְרָבִיתָ וּבֵרַכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּאָרֶץ אֲשֶׁר־אַתָּה בָא־שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ
que moi je te commande aujourd'hui d'aimer Adonaï ton Elohim, pour marcher dans ses voies, de garder ses commandements et ses ordonnances et ses jugements, alors tu vivras et tu te multiplieras, et Adonaï ton Elohim, te bénisse dans le pays où tu viens pour l'hériter
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אָנֹכִי | אנכי | moi | moi | pronom personnel 1ére masculin singulier |
| מְצַוְּךָ | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | 1)te commandant 2)t'ordonnant | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel participe actif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| הַיּוֹם | יום | jour | aujourd'hui le jour | Nom masculin singulier avec l'article défini (ה) |
| לְאַהֲבָה | אהב | aimer, désirer, aspirer à | Selon le contexte: 1)pour aimer 2)pour amour | 1)verbe type " Pé alef , Ayin guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). 2)nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אֶת־יְהוָה | יהוה | Adonaï | Selon le contexte: 1)Adonaï 2) avec Adonaï | Selon le contexte: 1)(יהוה) est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Nom relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)Nom relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...) יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֶיךָ | אלוה | dieu , divinité | Selon le contexte : ton Elohim ton dieu tes dieux | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| לָלֶכֶת | הלך | aller, marcher | pour aller pour marcher | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| בִּדְרָכָיו | דרך | chemin , voie , route | dans ses voies dans ses chemins | nom masculin et féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וְלִשְׁמֹר | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | et pour garder | verbe conjugué à l'infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif |
| מִצְוֺתָיו | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | ses commandements ses mitsvot | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וְחֻקֹּתָיו | חקק | tailler, graver, ordonner, décréter | et ses lois et ses ordonnances et ses pratiques et ses coutumes et ses usages | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif. Spécialement: ce qui est établi ou défini |
| וּמִשְׁפָּטָיו | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | et ses jugements et ses justices et ses droits | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| וְחָיִיתָ | חיה | vivre | et tu vivras | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| וְרָבִיתָ | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | et tu te multiplieras et tu seras nombreux | verbe type "Pé resh-Lamed hé"" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| וּבֵרַכְךָ | ברך | s'agenouiller, bénir | et (il) te bénira | verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel inaccompli à la 3ème personne masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au piel, ce verbe signifie bénir. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֶיךָ | אלוה | dieu , divinité | Selon le contexte : ton Elohim ton dieu tes dieux | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| בָּאָרֶץ | ארץ | terre , pays | 1)dans la terre 2)dans le pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. (Forme pausale). |
| אֲשֶׁר־אַתָּה | אתה | toi | que toi | pronom personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable |
| בָא־שָׁמָּה | בוא | venir | venant vers là | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe de lieu (שם : là; là-bas)suivi du ( ה) directionnel |
| לְרִשְׁתָּהּ | ירש ירשׁ | hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder | pour la posséder pour l'hériter | verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) |

