Décryptage de Deutéronome 33:9

הָאֹמֵר לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ לֹא רְאִיתִיו וְאֶת־אֶחָיו לֹא הִכִּיר וְאֶת־בָּנָיו לֹא יָדָע כִּי שָׁמְרוּ אִמְרָתֶךָ וּבְרִיתְךָ יִנְצֹרוּ
celui qui dit à son père et à sa mère: Je ne l'ai pas vu! et ne reconnait pas ses frères, et ne connaît pas ses fils. Car ils ont gardé ce que tu dis, et ils préserveront ton alliance;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הָאֹמֵראמרdirele disantverbe type "Pé alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article
לְאָבִיואבpère1)pour son père

2)à son père
nom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
וּלְאִמּוֹאם אמmère , aïeule et pour sa mèrenom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème féminin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif .
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
רְאִיתִיוראהvoirje l'ai vuverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וְאֶת־אֶחָיואחfrère , parent, prochain et ses frèresnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
הִכִּירנכרêtre reconnu(il) reconnait

(il) examine
verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie: reconnaître, examiner


Ce verbe n'existe pas au Paal
וְאֶת־בָּנָיובןfilset ses filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יָדָעידעsavoir , connaître ; YadaSelon le contexte :

1)(il) a su

(il) savait


(il) a connu

(il) connaissait



2)Yada

1)verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale)


2) nom propre
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
שָׁמְרוּשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserver (ils ou elles) ont gardé verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
אִמְרָתֶךָאמרdireta parole

ton dire
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale)
וּבְרִיתְךָבריתalliance, pacte et ton alliancenom féminin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif
יִנְצֹרוּנצרveiller, garder, préserver, mettre en sécurité(ils) garderont

(ils) préserveront
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×