Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּלְאִמּוֹ (voulimo)
Racine du mot traduit : mère , aïeule
Traduction : et pour sa mère
Remarques : nom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème féminin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif .
celui qui dit à son père et à sa mère: Je ne l'ai pas vu! et ne reconnait pas ses frères, et ne connaît pas ses fils. Car ils ont gardé ce que tu dis, et ils préserveront ton alliance;
Et il monta et il raconta à son père et à sa mère, et dit : J’ai vu une femme en Timnah, issue des filles des Pelishtim; et maintenant, prenez-la-moi pour femme.
Et l’Esprit d'Adonaï passa sur lui : et il le fendit, comme on fend un chevreau, et il n’y avait rien en sa main ; et il ne raconta pas à son père ni à sa mère ce qu’il avait fait.