Décryptage de Josué 2:18

הִנֵּה אֲנַחְנוּ בָאִים בָּאָרֶץ אֶת־תִּקְוַת חוּט הַשָּׁנִי הַזֶּה תִּקְשְׁרִי בַּחַלּוֹן אֲשֶׁר הוֹרַדְתֵּנוּ בוֹ וְאֶת־אָבִיךְ וְאֶת־אִמֵּךְ וְאֶת־אַחַיִךְ וְאֵת כָּל־בֵּית אָבִיךְ תַּאַסְפִי אֵלַיִךְ הַבָּיְתָה
Voici, nous venons dans le pays; tu attacheras cette corde de fil rouge sombre par la fenêtre où tu nous as fait descendre, et tu rassembleras auprès de toi, dans la maison, ton père, et ta mère, et tes frères, et toute la maison de ton père

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
אֲנַחְנוּאנחנוnousnouspronom personnel 1ère pluriel
בָאִיםבואvenirvenantverbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin pluriel .


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
בָּאָרֶץארץterre , pays 1)dans la terre

2)dans le pays


nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. (Forme pausale).
אֶת־תִּקְוַתקוהtordre, lier (une) corde denom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

verbe d'origine arabe

c'est une corde de mesure
חוּטחוטfil, filet (un) filnom masculin singulier
הַשָּׁנִישני שׁניfil ou étoffe de couleur rouge, cramoisi; cochenille Selon le contexte:

1)le rouge sombre

2)la cochenille

nom masculin singulier

Couleur obtenue à partir d'insectes
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
תִּקְשְׁרִיקשר קשׁרlier, attacher, joindre ensemble; conspirer tu lieras

tu attacheras
verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème féminin singulier .
בַּחַלּוֹןחללperforer, percer; être percé ou blessé par la fenêtre (percée)nom féminin ou masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
הוֹרַדְתֵּנוּירדdescendretu nous a fait descendreverbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Hifil accompli 2ème féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.
בוֹבוdans lui , en luien luipréposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier "O" (וֹ).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וְאֶת־אָבִיךְאבpèreet ton pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 2ème féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
וְאֶת־אִמֵּךְאםmèreet ta mèrenom féminin singulier avec suffixe personnel 2ème féminin singulier (forme pausale), relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
וְאֶת־אַחַיִךְאחfrère , parent, prochain et tes frèresnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
כָּל־בֵּיתביתmaisontoute la maison denom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל:tout).
אָבִיךְאבpèreton pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 2ème féminin singulier
תַּאַסְפִיאסףcollecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir, retirertu rassemblerasverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème féminin singulier.
אֵלַיִךְאלà, vers vers toipréposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier.
הַבָּיְתָהביתmaisonen direction de la maisonnom masculin singulier (forme pausale) avec article suivi du (ה) directionnel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×